August 04, 2014
Twelve Kingdoms (update)
I've revised Shadow of the Moon and A Thousand Leagues of Wind. The biggest changes are in the terminology, replacing "royal" references with "imperial" and "king" with "emperor/empress" (I still refer to Shoukei as the "princess royal").
This, of course, had a downstream effect on other word choices.
Along the way, I've edited for clarity and readability, standardized the formatting and nomenclature (especially capitalization), corrected several translation errors, and have undoubtedly introduced a whole bunch of additional typos.
A Thousand Leagues of Wind is in a bit rougher shape, as it's longer and I haven't given it as much attention as Shadow of the Moon. But I think this version is a definite improvement.
This, of course, had a downstream effect on other word choices.
Along the way, I've edited for clarity and readability, standardized the formatting and nomenclature (especially capitalization), corrected several translation errors, and have undoubtedly introduced a whole bunch of additional typos.
A Thousand Leagues of Wind is in a bit rougher shape, as it's longer and I haven't given it as much attention as Shadow of the Moon. But I think this version is a definite improvement.
Labels: 12 kingdoms, shadow revisions, wind
Comments
Much appreciated. Well, I suppose the easiest way to toss a few quarters into the cup is to buy a book (with, of course, no obligation to actually read it).
Thank you for the wonderful translations.
I was rereading The Shore at Twilight, thought I'd point out typos along the way:
Chapter 05
* When Taiki returned to Mt. Hou I took the opportunity to return to Mr. Hou and met with him. *
Should be "Mt. Hou" in the second instant.
Chapter 17
* "Wow," said Kaikai, appealing to Risai with a look of wonder and expectation on his face. *
Should be "Keikei".
* And then a man she'd never seen before, and a golden-haired child." *
The closing quotes should be removed.
Chapter 21
* Every since that day, Risai had been an outlaw. *
Should be "Ever".
Chapter 26
* You don't say, Risai thought to herself, but couldn't repeat this to Enho *
Sentence lacking a full stop.
Chapter 39
* Except that Taiki may now appear to this world as a foreign substance, and would as a consequence be rejected him. *
Something is wrong with the ending of the sentence. "Be rejected by it", perhaps?
Chapter 43
* He nodded once, acknowledging the strange new kingdom that appeared before him *
Sentence lacking a full stop.
Chapter 44
* At the end of the day, I was willing claw my way out of there in order to escape that pain. *
Should be "willing to claw*.
Chapter 49
* p. 242
But of course, Risai thought, looking back at him. *
Remove the page reference.
I was rereading The Shore at Twilight, thought I'd point out typos along the way:
Chapter 05
* When Taiki returned to Mt. Hou I took the opportunity to return to Mr. Hou and met with him. *
Should be "Mt. Hou" in the second instant.
Chapter 17
* "Wow," said Kaikai, appealing to Risai with a look of wonder and expectation on his face. *
Should be "Keikei".
* And then a man she'd never seen before, and a golden-haired child." *
The closing quotes should be removed.
Chapter 21
* Every since that day, Risai had been an outlaw. *
Should be "Ever".
Chapter 26
* You don't say, Risai thought to herself, but couldn't repeat this to Enho *
Sentence lacking a full stop.
Chapter 39
* Except that Taiki may now appear to this world as a foreign substance, and would as a consequence be rejected him. *
Something is wrong with the ending of the sentence. "Be rejected by it", perhaps?
Chapter 43
* He nodded once, acknowledging the strange new kingdom that appeared before him *
Sentence lacking a full stop.
Chapter 44
* At the end of the day, I was willing claw my way out of there in order to escape that pain. *
Should be "willing to claw*.
Chapter 49
* p. 242
But of course, Risai thought, looking back at him. *
Remove the page reference.