I've posted
chapter 16 of
The Wings of Dreams.
The actual meaning of the epithet Shushou asks about is up for grabs. The kanji (狗尾) literally means "dog's tail." It also means "
foxtail" (狗尾草), except "foxtail" is pronounced
enokoro-gusa. The reading provided by the furigana is
koubi, which can also mean "mating" (交尾), as in how animals reproduce. Then again, animals don't mate in the Twelve Kingdoms.
The kanji 妖 (
you) shows up in words like 妖精 (fairy, elf) and 妖怪 (goblin, monster).
Youma is an actual word (
you + "demon"), meaning "specter" or "monster." The second kanji in
youchou (鳥) means "bird."
Labels: 12 kingdoms, tonan