June 03, 2009
Car smarts

Itasha (痛車) means "painful car." According to Wikipedia and Zokugo Jiten, The etymology derives from the exacting work such exquisite detailing demands, and as a self-deprecating acknowledgment that any sane non-otaku would be painfully embarrassed to be seen even on the same highway as such a vehicle.
More specifically, itasha could be called moe auto detailing. Again referring to Wikipedia, moe is Japanese slang "referring to a liking or love for characters in video games or anime and manga," and has evolved into an identifiable aesthetic world-wide.
As a school of auto detailing, though, itasha represents a combination of visual genres that does not naturally occur to western minds. The German panelist in particular insisted than no self-respecting German driver would ever mar the factory finish with something like this.

Not to mention doing it to a Lamborgini (itasha is also a pun on "Italian car").

Of course, the Japanese being Japanese, there are itasha seat covers, itasha accessories, itasha auto clubs, itasha kits, itasha websites, itasha competitions, and ero-itasha (whose meaning should be self-evident), which creates a whole new category of the "street-illegal" car.
Another collection of photos here, or you can just google the term.
Labels: anime, cool japan, japan, manga, pop culture, social studies
Comments